{"id":446,"date":"2024-10-26T16:22:45","date_gmt":"2024-10-26T16:22:45","guid":{"rendered":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/?page_id=446"},"modified":"2026-02-27T14:27:38","modified_gmt":"2026-02-27T14:27:38","slug":"conditions-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/general-terms\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"446\" class=\"elementor elementor-446\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c709b8e e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"c709b8e\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9e0b820 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9e0b820\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Conditions g\u00e9n\u00e9rales BarrelQ International BV<\/strong><\/p><p><strong>ARTICLE 1. | DEFINITIONS<br \/><\/strong>Dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, les termes suivants seront utilis\u00e9s dans l'ordre suivant, sauf indication contraire de la nature ou de l'objet des dispositions qui en d\u00e9coulent.<br \/>1. L'entreprise BarrelQ : BarrelQ International BV, situ\u00e9e Wethouder van Haperenstraat 40a, 4813 AM, Breda, inscrite au registre des entreprises sous le num\u00e9ro de la chambre de commerce 94021090.<br \/>2. Contrepartie : la personne physique ou morale avec laquelle The BarrelQ Company a \u00e9tabli ou a l'intention d'\u00e9tablir un accord.<br \/>3. Consommateur : la contrepartie d\u00e9crite au paragraphe 2, personne physique, qui n'agit pas dans le cadre d'une profession ou d'une organisation.<br \/>4. Contrat : accord \u00e9tabli entre la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ et la contrepartie, par lequel la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ s'est engag\u00e9e \u00e0 vendre et \u00e0 livrer des marchandises \u00e0 la contrepartie.<br \/>5. Contrat \u00e0 distance : le contrat, tel que d\u00e9crit au paragraphe 4, qui a \u00e9t\u00e9 conclu entre la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ et le consommateur dans le cadre d'un syst\u00e8me organis\u00e9 de vente \u00e0 distance sans absence personnelle simultan\u00e9e de la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ et du consommateur, et o\u00f9, jusqu'au moment de la conclusion, il n'a \u00e9t\u00e9 fait usage que d'une ou plusieurs techniques de communication \u00e0 distance. Un contrat n'est donc pas un contrat \u00e0 distance si et dans la mesure o\u00f9 l'entreprise BarrelQ n'a pas fait usage de syst\u00e8mes de vente organis\u00e9s, par exemple lorsque le consommateur trouve les coordonn\u00e9es de l'entreprise BarrelQ sur Internet et qu'il passe une commande par t\u00e9l\u00e9phone.<br \/>6. Biens : tous les biens \u00e0 vendre dans le cadre de l'accord entre The BarrelQ Company et la contrepartie. Par exemple, mais sans s'y limiter, les barbecues, les couvertures, les tonneaux et\/ou d'autres accessoires.<br \/>7. \u00c9crit : \u00e0 la fois la communication \u00e9crite traditionnelle et la communication num\u00e9rique \u00e0 sauvegarder sur un support durable, comme la communication par courrier \u00e9lectronique.<br \/>8. Droit de r\u00e9siliation : possibilit\u00e9 l\u00e9gale offerte au consommateur de r\u00e9silier le contrat \u00e0 distance dans les 14 jours suivant la r\u00e9ception des biens.<\/p><p><strong>ARTICLE 2. | CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES<br \/><\/strong>1. Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales s'appliquent \u00e0 toute offre de The BarrelQ Company et \u00e0 tout accord conclu.<br \/>2. L'applicabilit\u00e9 des conditions d'achat et des autres conditions de la contrepartie est express\u00e9ment rejet\u00e9e.<br \/>3.  Il ne peut \u00eatre d\u00e9rog\u00e9 aux dispositions des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales que moyennant un pr\u00e9avis \u00e9crit.<br \/>4. La destruction ou la nullit\u00e9 d'une ou de plusieurs de ces dispositions n'entra\u00eene pas la nullit\u00e9 des autres clauses de l'accord. Les parties sont soumises \u00e0 des n\u00e9gociations afin d'ajuster les termes et d'\u00e9tablir des filiales. Ce faisant, l'objectif et la port\u00e9e des conditions initiales doivent \u00eatre pris en consid\u00e9ration.\u00a0<\/p><p><strong>ARTICLE 3. | OFFRE ET R\u00c9ALISATION DE L'ACCORD<br \/><\/strong>1. Sauf si une date limite d'acceptation a \u00e9t\u00e9 fix\u00e9e, toute offre de The BarrelQ Company est consid\u00e9r\u00e9e comme libre d'engagement.<br \/>2. Le cocontractant n'a pas le droit de tirer des droits d'une offre de The BarrelQ Company qui contient une erreur apparente.<br \/>3. La contrepartie ne peut \u00e9galement tirer aucun droit d'une offre de The BarrelQ Company bas\u00e9e sur des informations incorrectes ou incompl\u00e8tes fournies par la contrepartie.<br \/>4. Un contrat est conclu apr\u00e8s l'offre et l'acceptation, sauf indication contraire de la part de The BarrelQ Company. Si l'acceptation de la contrepartie diff\u00e8re de l'offre de l'entreprise BarrelQ, le contrat ne sera pas r\u00e9alis\u00e9 tant que l'entreprise BarrelQ ne l'aura pas accept\u00e9. Une commande pass\u00e9e par l'interm\u00e9diaire d'une boutique en ligne sera confirm\u00e9e par e-mail par ou au nom de la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ.<br \/>5. En cas de distribution de la confirmation de commande de The BarrelQ Company \u00e0 la contrepartie, la confirmation est r\u00e9put\u00e9e v\u00e9ridique et compl\u00e8te. La contrepartie ne peut pas d\u00e9clarer que la confirmation est incompl\u00e8te ou incorrecte, sauf si elle en informe la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ dans les 48 heures suivant la mise \u00e0 disposition.<br \/>6. Les offres de prix compos\u00e9es n'obligent pas The BarrelQ Company \u00e0 se conformer \u00e0 une offre partielle \u00e0 une partie correspondante du prix d\u00e9clar\u00e9.<br \/>7. Si la contrepartie conclut la convention pour le compte d'une autre personne physique ou morale, elle d\u00e9clare, lors de la conclusion de la convention, \u00eatre autoris\u00e9e. La contrepartie ainsi que cette personne physique ou morale sont tenues conjointement responsables de l'ex\u00e9cution des obligations de la convention.<\/p><p><strong>ARTICLE 4. | P\u00c9RIODES D'ESSAI<br \/><\/strong>1. The BarrelQ Company s'efforce de respecter les d\u00e9lais de livraison convenus entre The BarrelQ Company et la contrepartie. Cependant, tous les d\u00e9lais de livraison indiqu\u00e9s par l'entreprise BarrelQ ne peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s que comme des d\u00e9lais indicatifs et non fatals. La non-ex\u00e9cution des t\u00e2ches de l'entreprise BarrelQ ne commence qu'apr\u00e8s la mise en demeure \u00e9crite du cocontractant. Le cocontractant doit donner \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ un d\u00e9lai raisonnable pour ex\u00e9cuter le contrat et le respect apr\u00e8s l'expiration de ce dernier d\u00e9lai n'a toujours pas \u00e9t\u00e9 ex\u00e9cut\u00e9.<br \/>2. Les d\u00e9lais de livraison ne commencent pas avant que The BarrelQ Company n'ait re\u00e7u toutes les informations n\u00e9cessaires de la part de la contrepartie.<\/p><p><strong>ARTICLE 5. | COMMANDES PERSONNALISEES<br \/><\/strong>1. Le pr\u00e9sent article s'applique dans la mesure o\u00f9 le contrat porte sur la livraison de biens personnalis\u00e9s selon les sp\u00e9cifications fournies par le cocontractant, sans pr\u00e9judice des dispositions des autres conditions g\u00e9n\u00e9rales.<br \/>2. Le cocontractant est tenu de fournir \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ toutes les informations, fichiers de donn\u00e9es et autres d\u00e9tails pertinents d\u00e8s que la commande l'exige. Le cocontractant doit fournir ces informations de la mani\u00e8re prescrite par la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ. Si la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ demande au cocontractant de fournir les informations d'une mani\u00e8re prescrite, le cocontractant doit se conformer \u00e0 ces prescriptions.<br \/>3. Le produit final peut s'\u00e9carter des sp\u00e9cifications convenues par le cocontractant dans l'offre, le contrat et\/ou les dessins et mod\u00e8les sur des points secondaires. Sont notamment consid\u00e9r\u00e9s comme des points secondaires tous les \u00e9carts mineurs dans les sp\u00e9cifications (couleur et dimensions) des marchandises qui ne sont pas raisonnablement incriminables pour le cocontractant et qui, par cons\u00e9quent, devraient \u00eatre raisonnablement tol\u00e9r\u00e9s. La pr\u00e9sence de telles d\u00e9viations subordonn\u00e9es ne permet pas au cocontractant de suspendre le contrat, de le r\u00e9silier (partiellement) ou de r\u00e9clamer des dommages et int\u00e9r\u00eats ou toute autre compensation. Les d\u00e9rogations, quelles que soient les circonstances, qui, raisonnablement, n'affectent pas la valeur d'utilit\u00e9 des marchandises livr\u00e9es, sont consid\u00e9r\u00e9es comme \u00e9tant d'importance mineure.<\/p><p><strong>ARTICLE 6. | LIVRAISON DES MARCHANDISES<br \/><\/strong>1. Sauf accord contraire, la livraison des marchandises est effectu\u00e9e par ou au nom du cocontractant \u00e0 l'endroit sp\u00e9cifi\u00e9 par The BarrelQ Company.\u00a0<br \/>2. The BarrelQ Company se r\u00e9serve le droit de livrer les commandes par lots.<br \/>3. Sauf convention contraire expresse, le risque de perte et d'endommagement des biens incombe au cocontractant \u00e0 partir du moment o\u00f9 les biens ont \u00e9t\u00e9 pris en possession par le cocontractant ou en son nom. En cas de commande d'un consommateur, le risque de perte et d'endommagement est support\u00e9 par le consommateur \u00e0 partir du moment o\u00f9 les biens ont \u00e9t\u00e9 re\u00e7us par le consommateur ou en son nom.<br \/>4. En cas de d\u00e9passement du d\u00e9lai de livraison convenu, la contrepartie n'a jamais le droit de refuser le d\u00e9p\u00f4t ou de rejeter son obligation de payer le prix de vente convenu.<br \/>5. Si les marchandises n'ont pas \u00e9t\u00e9 livr\u00e9es en raison d'activit\u00e9s imputables au cocontractant, The BarrelQ Company tiendra le cocontractant responsable des co\u00fbts et des risques d\u00e9coulant des activit\u00e9s imputables au cocontractant.<br \/>6. Si le cocontractant refuse de d\u00e9poser les marchandises ou s'il est n\u00e9gligent de toute autre mani\u00e8re de r\u00e9ceptionner les marchandises, le cocontractant doit informer La Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ d'une date de livraison de remplacement. Ce d\u00e9lai ne sera jamais plus long qu'un mois apr\u00e8s l'avis donn\u00e9 \u00e0 l'entreprise BarrelQ par le cocontractant. L'entreprise BarrelQ a le droit de r\u00e9silier le contrat si le cocontractant ne r\u00e9ceptionne pas les marchandises apr\u00e8s la date de livraison de remplacement, sans pr\u00e9judice de l'obligation du cocontractant de payer le prix d'achat convenu et les frais de stockage des marchandises.<br \/>7. Au cas o\u00f9 The BarrelQ Company, en appliquant le paragraphe 4, 5 ou 6, encourt des co\u00fbts qui sont caus\u00e9s par la n\u00e9gligence du cocontractant, le cocontractant doit prendre en charge ces co\u00fbts.<\/p><p><strong>ARTICLE 7. | INSPECTION ET R\u00c9CLAMATIONS<br \/><\/strong>1. La contrepartie doit inspecter les marchandises livr\u00e9es directement apr\u00e8s leur d\u00e9p\u00f4t. Le cocontractant v\u00e9rifie si la nature et la quantit\u00e9 des marchandises sont conformes au contrat. Si la nature et la quantit\u00e9 des marchandises livr\u00e9es ne correspondent pas au contrat, le cocontractant doit en informer imm\u00e9diatement The BarrelQ Company. En cas de d\u00e9fauts non visibles, le cocontractant doit le signaler dans les sept jours apr\u00e8s avoir pris connaissance de l'existence du d\u00e9faut. Ou s'il a raisonnablement pu en prendre connaissance, il doit en informer l'entreprise BarrelQ.<br \/>2. Si la contrepartie ne r\u00e9clame pas en temps utile, The BarrelQ Company n'a pas l'obligation de prendre la r\u00e9clamation en consid\u00e9ration.<br \/>3. M\u00eame si la contrepartie r\u00e9clame en temps voulu, elle est tenue d'effectuer le paiement convenu dans les d\u00e9lais impartis.<br \/>4. Les dispositions du pr\u00e9sent article n'affectent pas les dispositions de la derni\u00e8re phrase de l'article 14, paragraphe 6.<\/p><p><strong>ARTICLE 8. | GARANTIE<br \/><\/strong>1. La soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ ne fournit des produits avec garantie que dans la mesure o\u00f9 cela a \u00e9t\u00e9 express\u00e9ment indiqu\u00e9 par la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ.<br \/>2.  La garantie fournie par The BarrelQ Company au nom du producteur ou de l'importateur du bien n'affecte pas les droits statutaires obligatoires et les r\u00e9clamations que The BarrelQ Company doit respecter \u00e0 l'\u00e9gard du consommateur.<br \/>3.  Toute garantie fournie sera annul\u00e9e dans le cas o\u00f9 le dommage du produit est caus\u00e9 par la n\u00e9gligence d'une autre partie que The BarrelQ Company et The BarrelQ Company ne peut pas \u00eatre tenu responsable. Ceci inclut les d\u00e9fauts non limitatifs r\u00e9sultant de dommages, d'un traitement incorrect ou impropre, d'une utilisation contraire aux instructions ou \u00e0 d'autres instructions donn\u00e9es par ou au nom de The BarrelQ Company, et les r\u00e9parations qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9es par ou au nom de The BarrelQ Company, ou apr\u00e8s que The BarrelQ Company ait donn\u00e9 des instructions en ce sens.<br \/>4. Les marchandises ne peuvent jamais \u00eatre retourn\u00e9es sans l'autorisation \u00e9crite pr\u00e9alable de The BarrelQ Company.<br \/>5. Les f\u00fbts vendus par The BarrelQ Company sont initialement destin\u00e9s \u00e0 diverses industries et, par cons\u00e9quent, les petites bosses et les rayures ne sont pas incluses dans la garantie.<\/p><p><strong>ARTICLE 9. | DROIT DE RESCISION DANS UN CONTRAT A DISTANCE<br \/><\/strong>1. Sous r\u00e9serve des dispositions de l'autre partie du pr\u00e9sent article et de l'article suivant, un consommateur peut r\u00e9silier le contrat sans fournir de motif dans les 14 jours suivant la livraison.<br \/>2. Le consommateur qui souhaite faire usage de son droit de r\u00e9tractation peut r\u00e9silier le contrat \u00e0 distance par courrier \u00e9lectronique ou en utilisant le formulaire fourni par la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ. Une fois que la demande a \u00e9t\u00e9 remise \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ et que la demande remplit les conditions, la soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ r\u00e9silie le contrat \u00e0 distance par \u00e9crit (ou par e-mail).<br \/>3. Pendant la p\u00e9riode vis\u00e9e au paragraphe 1, le consommateur doit manipuler les biens et leur emballage avec pr\u00e9caution. Le consommateur n'est autoris\u00e9 \u00e0 d\u00e9baller et \u00e0 utiliser le produit que dans la mesure o\u00f9 cela est n\u00e9cessaire pour \u00e9valuer la nature et la quantit\u00e9 des biens livr\u00e9s. Le principe est que le consommateur ne peut inspecter et v\u00e9rifier le produit et son emballage que comme il est cens\u00e9 le faire dans un magasin physique.<br \/>4. Si le consommateur fait valoir son droit de r\u00e9tractation, il doit renvoyer les biens intacts, complets et dans leur \u00e9tat et emballage d'origine \u00e0 The BarrelQ Company.<br \/>5. Le consommateur sera tenu responsable de la perte de valeur des biens due \u00e0 une n\u00e9gligence du consommateur allant au-del\u00e0 des dispositions d\u00e9crites au paragraphe 3. La soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ a le droit de facturer toute perte de valeur au consommateur ou de d\u00e9duire la perte de valeur du remboursement initial.<br \/>6. Le retour des marchandises doit avoir lieu dans les 14 jours suivant la confirmation de la r\u00e9siliation du contrat \u00e0 distance par The BarrelQ Company.<br \/>7. Si un consommateur fait valoir son droit de r\u00e9tractation, les frais de retour sont \u00e0 sa charge.<br \/>8. L'entreprise BarrelQ effectuera le remboursement des paiements re\u00e7us moins les pertes de valeur le plus rapidement possible mais s\u00fbrement dans les 14 jours apr\u00e8s la r\u00e9siliation du contrat, sauf si les biens ont \u00e9t\u00e9 re\u00e7us par l'entreprise BarrelQ ou si le consommateur a une preuve de retour de la part du transporteur. Si le consommateur fait usage de son droit de r\u00e9siliation pour une partie de sa commande initiale, les frais de livraison ne sont pas rembours\u00e9s.<\/p><p><strong>ARTICLE 10. | EXCLUSION DU DROIT DE RESCISION<br \/><\/strong>Le consommateur n'a pas le droit de r\u00e9siliation au :<br \/>a. un achat concernant la livraison, selon les sp\u00e9cifications donn\u00e9es par le consommateur, de biens manufactur\u00e9s qui ne sont pas pr\u00e9fabriqu\u00e9s et qui sont produits sur la base d'un choix individuel ou d'une d\u00e9cision prise par le consommateur, ou qui sont manifestement produits pour une personne sp\u00e9cifique ;<br \/>b. un achat portant sur des biens qui ne peuvent \u00eatre retourn\u00e9s pour des raisons de protection de la sant\u00e9 ou d'hygi\u00e8ne et dont le sceau a \u00e9t\u00e9 bris\u00e9 ;<br \/>c. un contrat \u00e0 distance pour lequel le droit de r\u00e9tractation est exclu en vertu de l'article 6, paragraphe 5.2B, du Code civil.<\/p><p><strong>ARTICLE 11. | FORCE MAJEURE<br \/><\/strong>1. L'entreprise BarrelQ ne peut \u00eatre tenue responsable de l'ex\u00e9cution des obligations du contrat, au cas o\u00f9 et aussi longtemps que l'entreprise BarrelQ est emp\u00each\u00e9e par une circonstance qui, selon les lois, l'acte juridique ou la soci\u00e9t\u00e9, ne peut \u00eatre imput\u00e9e \u00e0 l'entreprise BarrelQ.<br \/>2. Si The BarrelQ Company ou le cocontractant ne peut pas respecter les obligations du contrat pour cause de force majeure, les deux parties ont le droit de r\u00e9silier le contrat imm\u00e9diatement.<br \/>3.  Si, au d\u00e9but du cas de force majeure, The BarrelQ Company a partiellement rempli les obligations du contrat ou est partiellement en mesure de remplir ses obligations, The BarrelQ Company a le droit de facturer s\u00e9par\u00e9ment les obligations d\u00e9j\u00e0 remplies en tant que contrat unique.<br \/>4. Les dommages caus\u00e9s par la force majeure ne se produisent jamais, sans pr\u00e9judice de l'application du paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent.<\/p><p><strong>ARTICLE 12. | SUSPENSION ET RESCISION<br \/><\/strong>1. La Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ a, lorsque les circonstances le justifient, le droit de mettre en \u0153uvre directement (totalement ou partiellement) la suspension et la r\u00e9siliation du contrat, si la contrepartie ne remplit pas ses obligations, ne remplit pas ses obligations \u00e0 temps, ne remplit pas toutes ses obligations, ou lorsque la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ pr\u00e9voit avec de bonnes raisons que la contrepartie ne remplira pas ses obligations.<br \/>2. Si la contrepartie est en \u00e9tat de faillite, si la loi sur le r\u00e8glement des dettes des particuliers lui est d\u00e9clar\u00e9e applicable, si des biens ont \u00e9t\u00e9 saisis ou si la contrepartie n'est pas en mesure de disposer de ses actifs, The BarrelQ Company a le droit de suspendre directement le contrat, \u00e0 moins que la contrepartie n'ait suffisamment de preuves qu'elle sera en mesure d'effectuer les paiements.<br \/>3. En outre, The BarrelQ Company a le droit de suspendre le contrat si des circonstances surviennent qui impliquent que les obligations ne seront pas (enti\u00e8rement) respect\u00e9es par la contrepartie.<br \/>4. Le cocontractant ne peut jamais pr\u00e9tendre \u00e0 une quelconque forme d'indemnisation pour la suspension et la r\u00e9siliation du contrat en relation avec le pr\u00e9sent article.<br \/>5. Dans la mesure du possible, le cocontractant est tenu de rembourser les dommages et les frais \u00e9ventuels dus \u00e0 la suspension et\/ou \u00e0 la r\u00e9siliation du contrat.<br \/>6. Si The BarrelQ Company r\u00e9silie le contrat conform\u00e9ment \u00e0 cet article, toutes les cr\u00e9ances sont pay\u00e9es par la contrepartie.<\/p><p><strong>ARTICLE 13. | PRIX ET PAIEMENTS<br \/><\/strong>1. Sauf mention contraire explicite, tous les prix indiqu\u00e9s par The BarrelQ Company s'entendent hors TVA et hors frais de livraison. Avant l'\u00e9tablissement d'un accord avec le consommateur, les prix incluant la TVA et les frais de transport seront d\u00e9termin\u00e9s.<br \/>2. L'entreprise BarrelQ a le droit de r\u00e9percuter sur le cocontractant les augmentations de prix dues \u00e0 des facteurs d\u00e9terminant les co\u00fbts et survenues apr\u00e8s l'\u00e9tablissement du contrat, mais avant la livraison. Par d\u00e9rogation \u00e0 la phrase pr\u00e9c\u00e9dente, le consommateur a le droit de suspendre le contrat si la r\u00e9percussion a lieu dans les 3 mois suivant l'\u00e9tablissement du contrat et que l'entreprise BarrelQ refuse de respecter ses obligations initiales convenues.<br \/>3. Sauf accord contraire, la contrepartie doit payer d'avance la totalit\u00e9 du prix convenu. En cas d'achat par le consommateur, The BarrelQ Company n'obligera pas le consommateur \u00e0 payer d'avance plus de 50% du prix total convenu.<br \/>4. La soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ n'est pas tenue d'ex\u00e9cuter le contrat aussi longtemps que l'autre partie est en d\u00e9faut de paiement de l'acompte vis\u00e9 au paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent.<br \/>5. Les transactions de paiement doivent avoir lieu dans le d\u00e9lai mentionn\u00e9 sur la facture et selon la m\u00e9thode prescrite par The BarrelQ Company.<br \/>6. La soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ a le droit de rendre les factures \u00e0 payer par la contrepartie disponibles en ligne (par exemple par email).<br \/>7. En cas de liquidation, de faillite, d'applicabilit\u00e9 de l'abattement de la dette personnes physiques, ou de suspension de paiement pour le compte de la contrepartie, les cr\u00e9ances sur la contrepartie sont imm\u00e9diatement exigibles.<br \/>8. Si la contrepartie ne paie pas dans les d\u00e9lais, la d\u00e9faillance de la contrepartie se produit automatiquement. A partir du jour o\u00f9 la d\u00e9faillance se produit, la contrepartie est tenue de payer un int\u00e9r\u00eat de 1% du montant impay\u00e9 par mois. Une partie du mois est consid\u00e9r\u00e9e comme un mois entier. Par d\u00e9rogation au paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent, les int\u00e9r\u00eats contractuels sont remplac\u00e9s par des int\u00e9r\u00eats l\u00e9gaux dans la mesure o\u00f9 la contrepartie agit en qualit\u00e9 de consommateur.<br \/>9. Tous les frais raisonnables, tels que les frais judiciaires, extrajudiciaires et d'ex\u00e9cution encourus en raison d'une n\u00e9gligence de la contrepartie, sont \u00e0 la charge de la contrepartie.<\/p><p><strong>ARTICLE 14. | RESPONSABILIT\u00c9 ET INDEMNISATION<br \/><\/strong>1. Sous r\u00e9serve des dispositions des articles 7 et 8, The BarrelQ Company n'est plus responsable des d\u00e9fauts des marchandises livr\u00e9es r\u00e9sultant d'une faute intentionnelle ou d'une faute d'imprudence de The BarrelQ Company.<br \/>2. La contrepartie sera tenue responsable des dommages caus\u00e9s par l'inexactitude et le caract\u00e8re incomplet des informations fournies par les contreparties, le non-respect des obligations de la contrepartie r\u00e9sultant de la loi ou du contrat, ainsi que toute autre circonstance qui ne peut \u00eatre imput\u00e9e \u00e0 The BarrelQ Company.<br \/>3. L'entreprise BarrelQ n'est pas responsable des dommages caus\u00e9s par les marchandises livr\u00e9es par l'entreprise BarrelQ, m\u00eame si les marchandises n'ont pas \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9es conform\u00e9ment aux instructions donn\u00e9es par l'entreprise BarrelQ ou aux normes de diligence raisonnable que l'utilisateur doit prendre en compte lors de l'utilisation de marchandises pr\u00e9sentant des risques particuliers.<br \/>4. La soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ ne peut en aucun cas \u00eatre tenue responsable des dommages indirects, y compris le manque \u00e0 gagner, les pertes subies et les pertes dues \u00e0 l'interruption de l'activit\u00e9.<br \/>5. La responsabilit\u00e9 de la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ est limit\u00e9e au maximum \u00e0 la valeur de la facture du contrat, ou \u00e0 la partie de la valeur de la facture qui peut revenir \u00e0 la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ, et la responsabilit\u00e9 de la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ est limit\u00e9e au montant couvert par l'assurance responsabilit\u00e9 civile de la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ, y compris l'exc\u00e9dent \u00e9ventuel de cette assurance.<br \/>6.  Le d\u00e9lai de prescription de toutes les r\u00e9clamations \u00e0 l'encontre de The BarrelQ Company est d'un an. Par d\u00e9rogation \u00e0 la phrase pr\u00e9c\u00e9dente, les consommateurs ont droit \u00e0 des r\u00e9clamations fond\u00e9es sur des faits qui justifient qu'un achat de consommation n'est pas conforme \u00e0 l'accord et qui sont limit\u00e9es \u00e0 deux ans. Le droit d'introduire une r\u00e9clamation ou une d\u00e9fense en rapport avec l'existence d'un dommage d'un achat de consommation expire dans les deux mois suivant la d\u00e9couverte du d\u00e9faut du consommateur dans cette mati\u00e8re a \u00e9t\u00e9 adress\u00e9e \u00e0 The BarrelQ Company.<br \/>7. Sauf en cas d'imprudence volontaire de la part de l'entreprise BarrelQ, le cocontractant a le droit de pr\u00e9server l'entreprise BarrelQ de toute pr\u00e9tention de tiers, \u00e0 quelque titre que ce soit, relative \u00e0 l'indemnisation de dommages, frais ou int\u00e9r\u00eats, en rapport avec l'ex\u00e9cution du contrat par l'entreprise BarrelQ, ou l'utilisation des marchandises fournies par l'entreprise BarrelQ.<br \/>8. Dans le cas d'un achat par un consommateur, les restrictions pr\u00e9vues par le pr\u00e9sent article n'exc\u00e8dent pas celles autoris\u00e9es par l'article 7:24, section 2 du Code civil n\u00e9erlandais.<\/p><p><strong>ARTICLE 15. | OBLIGATIONS SPECIALES DES REVENDEURS<br \/><\/strong>1. Le revendeur n'a pas le droit d'offrir des produits via des plateformes\/boutiques web qui sont exploit\u00e9es par des tiers, y compris mais non limit\u00e9 \u00e0 bol.com et Amazon sans l'autorisation \u00e9crite de The BarrelQ Companys.<br \/>2. Dans le cas o\u00f9 les produits \u00e0 livrer par The BarrelQ Company sont destin\u00e9s \u00e0 \u00eatre revendus par la contrepartie, la revente aux consommateurs finaux a lieu pour le compte et au risque de la contrepartie.<br \/>3. Toute collaboration entre les revendeurs et The BarrelQ Company n'est, sauf accord contraire, jamais exclusive. The BarrelQ Company a le droit de proposer ses produits \u00e0 d'autres revendeurs sans aucune limitation g\u00e9ographique.<br \/>4. La soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ garantit au cocontractant que les marchandises sont d'une qualit\u00e9 raisonnable et d\u00e9cente. La contrepartie agissant en tant que revendeur est responsable de ses obligations l\u00e9gales envers les consommateurs finaux, comme la garantie du revendeur envers les consommateurs.<br \/>5. La Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ accorde au revendeur le droit d'utiliser les marques de la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ, mais uniquement dans la mesure et pour la dur\u00e9e o\u00f9 le champ d'application du contrat est pris en compte avec les instructions \u00e9ventuelles de la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ concernant l'utilisation. L'utilisation des marques de la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ autres que celles mentionn\u00e9es dans la phrase pr\u00e9c\u00e9dente est express\u00e9ment soumise \u00e0 l'autorisation pr\u00e9alable de la Soci\u00e9t\u00e9 BarrelQ.<br \/>6. La contrepartie n'est pas autoris\u00e9e \u00e0 accomplir des actes qui portent atteinte au nom commercial, \u00e0 la marque ou \u00e0 d'autres droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle de The BarrelQ Company.<br \/>7. Le cocontractant est oblig\u00e9 d'utiliser la marque utilis\u00e9e par The BarrelQ Company. Le cocontractant ne peut, sauf autorisation \u00e9crite de The BarrelQ Company, enlever ou remplacer les marques sur les marchandises.<\/p><p><strong>ARTICLE 16. | R\u00c9SERVE DE PROPRI\u00c9T\u00c9<br \/><\/strong>1. Toutes les marchandises livr\u00e9es par The BarrelQ Company restent la propri\u00e9t\u00e9 de The BarrelQ Company jusqu'\u00e0 ce que la contrepartie ait raisonnablement rempli toutes les obligations du contrat.<br \/>2. La contrepartie ne peut vendre, donner en gage ou s'opposer de quelque mani\u00e8re que ce soit \u00e0 des produits faisant l'objet d'une r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9.<br \/>3. Si des tiers saisissent les produits faisant l'objet de la r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ou souhaitent \u00e9tablir ou faire valoir des droits sur ceux-ci, l'autre partie est tenue d'en informer le plus rapidement possible.<br \/>4. Le cocontractant donne son accord inconditionnel \u00e0 The BarrelQ Company ou \u00e0 des tiers mandat\u00e9s par The BarrelQ Company pour acc\u00e9der aux lieux o\u00f9 se trouvent les marchandises faisant l'objet d'une r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9.<br \/>5. Si le cocontractant, apr\u00e8s que les marchandises vendues lui ont \u00e9t\u00e9 livr\u00e9es par The BarrelQ Company, a rempli ses obligations, la r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 relative \u00e0 ces marchandises sera maintenue si le cocontractant ne remplit pas ses obligations en vertu d'un contrat ult\u00e9rieur.<\/p><p><strong>ARTICLE 17. | PROPRI\u00c9T\u00c9 INTELLECTUELLE<br \/><\/strong>L'entreprise BarrelQ se r\u00e9serve tous les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle et industrielle sur les produits et leur conception, ainsi que sur les marques qui lui ont \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9es et les images qui sont affich\u00e9es sur les sites web de l'entreprise BarrelQ. Le cocontractant n'a pas le droit de copier, reproduire ou publier ces produits par des moyens diff\u00e9rents de ceux pr\u00e9vus dans l'accord initial.<\/p><p><strong>ARTICLE 18. | POLITIQUE G\u00c9N\u00c9RALE EN MATI\u00c8RE DE PLAINTES<br \/><\/strong>1. Les plaintes concernant l'ex\u00e9cution du contrat doivent \u00eatre soumises, sans pr\u00e9judice des dispositions des autres conditions g\u00e9n\u00e9rales, dans un d\u00e9lai raisonnable apr\u00e8s que le cocontractant a d\u00e9couvert les fautes, compl\u00e8tes et clairement d\u00e9crites, par \u00e9crit \u00e0 The BarrelQ Company.<br \/>2. Les plaintes soumises \u00e0 The BarrelQ Company recevront une r\u00e9ponse dans les 14 jours suivant leur r\u00e9ception. Si une plainte n\u00e9cessite plus de temps, la r\u00e9ponse doit \u00eatre accompagn\u00e9e d'un accus\u00e9 de r\u00e9ception et d'une indication de la date \u00e0 laquelle la contrepartie peut s'attendre \u00e0 recevoir une r\u00e9ponse.<\/p><p><strong>ARTICLE 19. | DISPOSITIONS FINALES<\/strong><br \/>1. Tout accord et toute relation juridique entre les parties sont soumis au droit n\u00e9erlandais.<br \/>2. Les parties ne font pas appel \u00e0 un juge si elles n'ont pas entrepris d'efforts optimaux pour r\u00e9soudre le litige ensemble.<br \/>3. Dans la mesure o\u00f9 la loi ne fait pas de diff\u00e9rence contraignante, seuls les pouvoirs dans la circonscription du lieu d'\u00e9tablissement de The BarrelQ Company sont d\u00e9sign\u00e9s pour prendre connaissance des litiges judiciaires.<br \/>4. La version n\u00e9erlandaise des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales fait foi pour l'explication des clauses incluses dans le document.<\/p><p>\u00a0<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>General Terms BarrelQ International BV ARTICLE 1. | DEFINITIONSThroughout these general terms the following terms, will be used in following order unless otherwise stated by the nature or purport of the provisions results.1. The BarrelQ Company: BarrelQ International BV located at Wethouder van Haperenstraat 40a, 4813 AM, Breda, registered at the Business Register under Chamber [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-446","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/446","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=446"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/446\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3017,"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/446\/revisions\/3017"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=446"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}