{"id":446,"date":"2024-10-26T16:22:45","date_gmt":"2024-10-26T16:22:45","guid":{"rendered":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/?page_id=446"},"modified":"2026-02-27T14:27:38","modified_gmt":"2026-02-27T14:27:38","slug":"terminos-y-condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/general-terms\/","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"446\" class=\"elementor elementor-446\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c709b8e e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"c709b8e\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9e0b820 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9e0b820\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Condiciones generales BarrelQ International BV<\/strong><\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 1. | DEFINICIONES<br \/><\/strong>A lo largo de estas condiciones generales, los siguientes t\u00e9rminos se utilizar\u00e1n en el siguiente orden, a menos que se indique lo contrario por la naturaleza o el prop\u00f3sito de las disposiciones resultantes.<br \/>1. La empresa BarrelQ: BarrelQ International BV con domicilio en Wethouder van Haperenstraat 40a, 4813 AM, Breda, inscrita en el Registro Mercantil con el n\u00famero de la C\u00e1mara de Comercio 94021090.<br \/>2. Contraparte: la persona f\u00edsica o jur\u00eddica con la que The BarrelQ Company ha establecido o pretende establecer un acuerdo.<br \/>3. Consumidor: la contraparte descrita en el apartado 2, persona f\u00edsica, que no act\u00faa en el \u00e1mbito de una profesi\u00f3n u organizaci\u00f3n.<br \/>4. Acuerdo: todo acuerdo establecido entre The BarrelQ Company y la contraparte con el que The BarrelQ Company se ha comprometido a la venta y entrega de bienes hacia la contraparte.<br \/>5. Acuerdo a distancia: el acuerdo, tal y como se describe en el apartado 4, que se ha celebrado entre la empresa BarrelQ y el consumidor como parte de un sistema organizado de venta a distancia sin la ausencia personal simult\u00e1nea de la empresa BarrelQ y el consumidor, y en el que hasta el momento de la celebraci\u00f3n s\u00f3lo se ha hecho uso de uno o m\u00e1s medios de comunicaci\u00f3n a distancia. Por lo tanto, un acuerdo no es un acuerdo a distancia a menos que y en la medida en que la empresa BarrelQ no haya hecho uso de sistemas de venta organizada, por ejemplo, cuando el consumidor encuentra los datos de contacto de la empresa BarrelQ en Internet y realiza un pedido por tel\u00e9fono.<br \/>6. Bienes: todo, en el \u00e1mbito del acuerdo entre The BarrelQ Company y la contraparte, bien a vender. Por ejemplo, pero no limitado a, barbacoas, cubiertas, barriles y\/u otros accesorios.<br \/>7. Escrita: tanto la comunicaci\u00f3n escrita tradicional como la comunicaci\u00f3n digital que debe guardarse en un soporte duradero, como la comunicaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico.<br \/>8. Derecho de rescisi\u00f3n: posibilidad legal que se ofrece al consumidor de rescindir el contrato a distancia en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la recepci\u00f3n de los bienes.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 2. | CONDICIONES GENERALES<br \/><\/strong>1. Estas condiciones generales se aplican a cualquier oferta de The BarrelQ Company y a cualquier acuerdo suscrito.<br \/>2. Se rechazar\u00e1 expresamente la aplicabilidad de las condiciones de compra y otras condiciones de la contraparte.<br \/>3.  Las disposiciones de estas condiciones generales s\u00f3lo puede posible desviarse a menos que se notifique por escrito.<br \/>4. La destrucci\u00f3n o nulidad de una o varias de estas disposiciones no conlleva la invalidez del resto de los t\u00e9rminos pactados en el acuerdo. Las partes se someten a negociaciones para ajustar los t\u00e9rminos y establecer subsidiariedades. Al hacerlo, deben tenerse en cuenta el objetivo y el alcance de los t\u00e9rminos iniciales.\u00a0<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 3. | OFERTA Y REALIZACI\u00d3N DEL ACUERDO<br \/><\/strong>1. Salvo que se establezca un plazo de aceptaci\u00f3n, toda oferta de The BarrelQ Company se considera libre de compromiso.<br \/>2. La contraparte no tiene derecho a derivar ning\u00fan derecho de cualquier oferta de The BarrelQ Company que contenga un error o equivocaci\u00f3n aparente.<br \/>3. La contraparte tampoco podr\u00e1 derivar ning\u00fan derecho de una oferta de The BarrelQ Company que se base en datos incorrectos o incompletos facilitados por la contraparte.<br \/>4. Un acuerdo se celebrar\u00e1 tras la oferta y la aceptaci\u00f3n, a menos que The BarrelQ Company indique lo contrario. En caso de que la aceptaci\u00f3n de la contraparte se desv\u00ede de la oferta de The BarrelQ Company, el acuerdo no se realizar\u00e1 hasta que sea aceptado por The BarrelQ Company. Un pedido realizado a trav\u00e9s de una tienda web ser\u00e1 confirmado por correo electr\u00f3nico por o en nombre de The BarrelQ Company.<br \/>5. En caso de distribuci\u00f3n de la confirmaci\u00f3n de pedido de The BarrelQ Company a la contraparte, la confirmaci\u00f3n se considerar\u00e1 veraz y completa. La contraparte no podr\u00e1 declarar incompleta o incorrecta a menos que lo notifique a The BarrelQ Company en un plazo de 48 horas a partir de la puesta a disposici\u00f3n.<br \/>6. Las cotizaciones de precios compuestos no obliga a The BarrelQ Company a cumplir oferta parcial en una parte correspondiente del precio declarado.<br \/>7. Si la contraparte celebra el acuerdo en nombre de otra persona f\u00edsica o jur\u00eddica, \u00e9sta declara al celebrar el acuerdo estar autorizada. La contraparte, as\u00ed como esta persona f\u00edsica o jur\u00eddica, responder\u00e1n solidariamente del cumplimiento de las obligaciones del acuerdo.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 4. | PER\u00cdODOS<br \/><\/strong>1. The BarrelQ Company se esfuerza por cumplir los plazos de entrega acordados entre The BarrelQ Company y la contraparte. Sin embargo, todos los plazos de entrega indicados por The BarrelQ Company s\u00f3lo pueden considerarse como plazos indicativos, no fatales. El incumplimiento de las tareas de The BarrelQ Company no comienza hasta que la contraparte haya notificado por escrito su incumplimiento. La contraparte debe conceder a The BarrelQ Company un plazo razonable para el cumplimiento del acuerdo y el cumplimiento despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n de este \u00faltimo plazo a\u00fan no se ha cumplido.<br \/>2. Los plazos de entrega no comenzar\u00e1n hasta que The BarrelQ Company haya recibido todos los detalles requeridos de la contraparte.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 5. | PEDIDOS PERSONALIZADOS<br \/><\/strong>1. Este art\u00edculo puede aplicarse en la medida en que el acuerdo se refiera a la entrega de bienes personalizados de acuerdo con las especificaciones facilitadas por la contraparte, sin perjuicio de lo dispuesto en las restantes condiciones generales.<br \/>2. La contraparte es responsable de suministrar a The BarrelQ Company toda la informaci\u00f3n relevante, archivos de datos y otros detalles con la rapidez que requiera el pedido. La contraparte deber\u00e1 entregar esta informaci\u00f3n en la forma prescrita por The BarrelQ Company. En caso de que The BarrelQ Company solicite a la contraparte que suministre la informaci\u00f3n de una manera prescrita, la contraparte deber\u00e1 cumplir con estas prescripciones.<br \/>3. El producto final puede desviarse de las especificaciones acordadas en la oferta, acuerdo y\/o dise\u00f1os conceptuales proporcionados por la contraparte en puntos subordinados. Se consideran puntos subordinados, entre otros, todas las desviaciones menores en las especificaciones (color y dimensiones) de los productos que no sean razonablemente incriminatorias para la contraparte y, por lo tanto, deban ser razonablemente toleradas. La presencia de tales desviaciones subordinadas no permite a la contraparte suspender el acuerdo, disolverlo (parcialmente) o reclamar una indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios o cualquier otra compensaci\u00f3n. Las desviaciones, en cualquier circunstancia, que razonablemente no afecten al valor \u00fatil de los bienes entregados, se consideran de menor importancia.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 6. | ENTREGA DE MERCANC\u00cdAS<br \/><\/strong>1. A menos que se acuerde lo contrario, la entrega de las mercanc\u00edas se realizar\u00e1 por o en nombre de la contraparte en el lugar especificado por The BarrelQ Company.\u00a0<br \/>2. The BarrelQ Company se reserva el derecho de entregar el pedido por lotes.<br \/>3. A menos que se acuerde expl\u00edcitamente lo contrario, el riesgo de p\u00e9rdida y deterioro de los bienes recaer\u00e1 en manos de la contraparte desde el momento en que los bienes hayan sido recibidos por la contraparte o en su nombre. En el caso de un pedido de un consumidor, el riesgo de p\u00e9rdida y deterioro estar\u00e1 en manos del consumidor desde el momento en que los bienes hayan sido recibidos por el consumidor o en su nombre.<br \/>4. En caso de sobrepasar el plazo de entrega acordado, la contraparte no tendr\u00e1 nunca derecho a rechazar la entrega o a rechazar su obligaci\u00f3n de pagar el precio de venta acordado.<br \/>5. En caso de que la mercanc\u00eda no haya sido entregada como resultado de actividades imputables a la contraparte, The BarrelQ Company mantendr\u00e1 a la contraparte responsable de los costes y riesgos que hayan surgido debido a las actividades imputables a la contraparte.<br \/>6. En caso de que la contraparte rechace la entrega de la mercanc\u00eda o sea negligente de cualquier otra manera para aceptar la mercanc\u00eda, la contraparte deber\u00e1 informar a The BarrelQ Company sobre una fecha de entrega sustitutiva. Este plazo nunca ser\u00e1 superior a un mes a partir de la notificaci\u00f3n realizada a The BarrelQ Company por la contraparte. The BarrelQ Company tiene derecho a disolver el acuerdo cuando la contraparte no acepte la mercanc\u00eda despu\u00e9s de la fecha de entrega sustitutiva, sin perjuicio de la obligaci\u00f3n de la contraparte de pagar el precio de compra acordado y los costes de almacenamiento de la mercanc\u00eda.<br \/>7. En caso de que The BarrelQ Company, al aplicar los apartados 4, 5 o 6, incurra en costes causados por negligencia de la contraparte, \u00e9sta deber\u00e1 hacerse cargo de dichos costes.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 7. | INSPECCI\u00d3N Y RECLAMACIONES<br \/><\/strong>1. La contraparte debe inspeccionar la mercanc\u00eda entregada inmediatamente despu\u00e9s de la entrega. La contraparte comprobar\u00e1 si el tipo y la cantidad de la mercanc\u00eda se corresponden con lo acordado. En caso de que el tipo y la cantidad de los bienes entregados no se correspondan con lo acordado, la contraparte deber\u00e1 notificarlo inmediatamente a The BarrelQ Company. En caso de deficiencias no visibles, la contraparte deber\u00e1 informar en el plazo de siete d\u00edas desde que tuvo conocimiento de la existencia del defecto. O bien, si razonablemente hubiera podido tener conocimiento, notificarlo a The BarrelQ Company.<br \/>2. En caso de que la contraparte no reclame a tiempo, The BarrelQ Company no tiene la obligaci\u00f3n de tomar en consideraci\u00f3n la reclamaci\u00f3n.<br \/>3. Incluso en el caso de que la contraparte reclame a tiempo, la contraparte est\u00e1 obligada a completar el pago acordado a tiempo.<br \/>4. Las disposiciones del presente art\u00edculo no afectar\u00e1n a lo dispuesto en la \u00faltima frase del apartado 6 del art\u00edculo 14.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 8. | GARANT\u00cdA<br \/><\/strong>1. The BarrelQ Company \u00fanicamente suministra productos con garant\u00eda en la medida en que as\u00ed lo haya indicado expresamente The BarrelQ Company.<br \/>2.  La garant\u00eda proporcionada por The BarrelQ Company en nombre del productor o importador del bien no afecta a los derechos y reclamaciones legales obligatorios que The BarrelQ Company tiene que cumplir hacia el consumidor.<br \/>3.  Cualquier garant\u00eda proporcionada ser\u00e1 nula en caso de que el da\u00f1o del bien sea causado por negligencia de otra parte que no sea The BarrelQ Company y The BarrelQ Company no podr\u00e1 ser considerada responsable. Esto incluye defectos no limitantes como resultado de da\u00f1os, tratamiento incorrecto o inadecuado, uso en conflicto con las instrucciones, u otras instrucciones por o en nombre de The BarrelQ Company, y reparaciones que no hayan sido realizadas por o en nombre de The BarrelQ Company, o despu\u00e9s de que The BarrelQ Company haya dado instrucciones para hacerlo.<br \/>4. Los productos no podr\u00e1n devolverse sin el permiso previo por escrito de The BarrelQ Company.<br \/>5. Los barriles vendidos por The BarrelQ Company est\u00e1n destinados inicialmente a diversas industrias y, por lo tanto, las peque\u00f1as abolladuras y ara\u00f1azos no est\u00e1n incluidos en la garant\u00eda.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 9. | DERECHO DE RESCISI\u00d3N EN UN CONTRATO A DISTANCIA<br \/><\/strong>1. Sin perjuicio de lo dispuesto en la otra parte de este art\u00edculo y en el art\u00edculo siguiente, el consumidor puede rescindir el contrato sin alegar motivo alguno en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la entrega.<br \/>2. El consumidor que desee hacer uso del derecho de rescisi\u00f3n podr\u00e1 rescindir el contrato a distancia por correo electr\u00f3nico o utilizando el formulario que le proporcionar\u00e1 The BarrelQ Company. Una vez que la solicitud haya sido entregada en The BarrelQ Company, y la solicitud cumpla las condiciones, The BarrelQ Company disolver\u00e1 el acuerdo a distancia mediante notificaci\u00f3n por escrito (o por correo electr\u00f3nico).<br \/>3. Durante el periodo indicado en el apartado 1, el consumidor deber\u00e1 manipular con cuidado los bienes y su embalaje. El consumidor s\u00f3lo est\u00e1 autorizado a desembalar y utilizar el producto en la medida en que sea necesario para evaluar el tipo y la cantidad de los bienes entregados. El principio es que el consumidor s\u00f3lo puede inspeccionar y comprobar el producto y su embalaje como se supone que debe hacerlo en una tienda f\u00edsica.<br \/>4. En caso de que el consumidor haga valer su derecho de rescisi\u00f3n, deber\u00e1 devolver los bienes sin da\u00f1os, completos y en su estado y embalaje originales a The BarrelQ Company.<br \/>5. El consumidor ser\u00e1 responsable de la p\u00e9rdida de valor de los bienes debida a negligencia del consumidor que vaya m\u00e1s all\u00e1 de las disposiciones descritas en el apartado 3. La empresa BarrelQ tiene derecho a cargar cualquier p\u00e9rdida de valor al consumidor o a deducir la p\u00e9rdida de valor del reembolso inicial.<br \/>6. La devoluci\u00f3n de los bienes deber\u00e1 efectuarse en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la confirmaci\u00f3n de la rescisi\u00f3n en un contrato a distancia por parte de The BarrelQ Company.<br \/>7. En caso de que un consumidor haga valer su derecho de recisi\u00f3n, los gastos de devoluci\u00f3n correr\u00e1n a cargo del consumidor.<br \/>8. The BarrelQ Company completar\u00e1 el reembolso de los pagos recibidos menos cualquier p\u00e9rdida de valor lo m\u00e1s r\u00e1pido posible pero seguramente dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la rescisi\u00f3n del contrato a menos que los bienes hayan sido recibidos por The BarrelQ Company o el consumidor tenga una prueba de devoluci\u00f3n del transportista. En caso de que el consumidor utilice su derecho de rescisi\u00f3n para una parte de su pedido inicial, los gastos de entrega no ser\u00e1n reclamados.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 10. | EXCLUSI\u00d3N DEL DERECHO DE RESCISI\u00d3N<br \/><\/strong>El consumidor no tiene derecho de rescisi\u00f3n en:<br \/>a. una compra relativa a la entrega, de acuerdo con las especificaciones dadas por el consumidor, de bienes manufacturados que no son prefabricados y que se producen en funci\u00f3n de una elecci\u00f3n o decisi\u00f3n individual tomada por el consumidor, o que obviamente se producen para una persona concreta;<br \/>b. una compra relativa a bienes que no son aptos para ser devueltos, debido a la protecci\u00f3n de la salud o la higiene, y cuyo precinto se ha roto;<br \/>c. un acuerdo a distancia del que se excluye el derecho de recisi\u00f3n seg\u00fan el Art\u00edculo 6 p\u00e1rrafo 5.2B del C\u00f3digo Civil.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 11. | FUERZA MAYOR<br \/><\/strong>1. La sociedad BarrelQ no podr\u00e1 ser considerada responsable del cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, en el caso y en tanto en cuanto, la sociedad BarrelQ se vea impedida por cualquier circunstancia que, de acuerdo con las leyes, los actos jur\u00eddicos, o en la sociedad no pueda ser considerada imputable a la sociedad BarrelQ.<br \/>2. En caso de que The BarrelQ Company o la contraparte no puedan cumplir las obligaciones del acuerdo por causas de fuerza mayor, ambas partes tendr\u00e1n derecho a disolver el acuerdo inmediatamente.<br \/>3.  En caso de que La Empresa BarrelQ al comienzo de la fuerza mayor cumpliera parcialmente las obligaciones del acuerdo, o pudiera cumplir parcialmente las obligaciones, La Empresa BarrelQ tendr\u00e1 derecho a facturar las obligaciones ya cumplidas por separado como un \u00fanico acuerdo.<br \/>4. En ning\u00fan caso se producir\u00e1n da\u00f1os causados por fuerza mayor, sin perjuicio de la aplicaci\u00f3n del apartado anterior.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 12. | SUSPENSI\u00d3N Y RESCISI\u00d3N<br \/><\/strong>1. La Sociedad BarrelQ tiene, cuando las circunstancias lo justifiquen, el derecho de ejecutar directamente (total o parcialmente) la suspensi\u00f3n y rescisi\u00f3n del contrato, en caso de que la contraparte no cumpla con sus obligaciones, no cumpla con sus obligaciones a tiempo, no cumpla con todas sus obligaciones, o cuando La Sociedad BarrelQ prevea con raz\u00f3n que la contraparte no cumplir\u00e1 con sus obligaciones.<br \/>2. En caso de que la contraparte se encuentre en estado de quiebra, se le declare aplicable la Ley de Liquidaci\u00f3n de Deudas de Particulares, se haya producido alg\u00fan embargo de sus bienes o en los casos en que la contraparte no pueda disponer de sus bienes, The BarrelQ Company tendr\u00e1 derecho a suspender directamente el contrato, salvo que la contraparte tenga pruebas suficientes de que podr\u00e1 hacer frente a los pagos.<br \/>3. Adem\u00e1s, The BarrelQ Company tiene derecho a suspender el acuerdo si surgen circunstancias que impliquen que las obligaciones no ser\u00e1n cumplidas (completamente) por la contraparte.<br \/>4. La contraparte nunca podr\u00e1 reclamar ning\u00fan tipo de indemnizaci\u00f3n por suspensi\u00f3n y rescisi\u00f3n del acuerdo que est\u00e9 en relaci\u00f3n con este art\u00edculo.<br \/>5. En la medida de lo posible, la contraparte est\u00e1 obligada a reembolsar los da\u00f1os y los gastos ocasionados por la suspensi\u00f3n y\/o la rescisi\u00f3n del contrato.<br \/>6. En caso de que The BarrelQ Company rescinda el acuerdo de conformidad con este art\u00edculo, todas las reclamaciones deber\u00e1n ser pagadas por la contraparte.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 13. | PRECIOS Y PAGOS<br \/><\/strong>1. Salvo que se indique expl\u00edcitamente lo contrario, todos los precios indicados por The BarrelQ Company son sin IVA y sin gastos de env\u00edo. Antes de establecer un acuerdo con el consumidor, se determinar\u00e1n los precios con IVA y gastos de transporte incluidos.<br \/>2. La Empresa BarrelQ tiene derecho a repercutir a la contraparte los aumentos de precio derivados de factores determinantes de los costes que se hayan producido despu\u00e9s del establecimiento del acuerdo, aunque antes de la entrega. A diferencia de la frase anterior, el consumidor tiene derecho a suspender el contrato en caso de que la repercusi\u00f3n se produzca en los 3 meses posteriores al establecimiento del contrato y la empresa BarrelQ se niegue a cumplir las obligaciones acordadas inicialmente.<br \/>3. Salvo pacto en contrario, la contraparte deber\u00e1 pagar por adelantado el precio total acordado. En caso de compra por parte de un consumidor, The BarrelQ Company no obligar\u00e1 al consumidor a pagar por adelantado m\u00e1s de 50% del precio total acordado.<br \/>4. La empresa BarrelQ no est\u00e1 obligada previamente (adem\u00e1s) a ejecutar el acuerdo mientras la otra parte est\u00e9 en mora con el pago del prepago como se menciona en el p\u00e1rrafo anterior.<br \/>5. Las transacciones de pago deben realizarse dentro del plazo mencionado en la factura y por el m\u00e9todo prescrito por The BarrelQ Company.<br \/>6. La sociedad BarrelQ tiene derecho a poner a disposici\u00f3n en l\u00ednea (por ejemplo, por correo electr\u00f3nico) las facturas a pagar por la contraparte.<br \/>7. En caso de liquidaci\u00f3n, quiebra, aplicabilidad de la condonaci\u00f3n de deudas a personas f\u00edsicas o suspensi\u00f3n de pagos por cuenta de la contraparte, los cr\u00e9ditos contra la contraparte vencen inmediatamente.<br \/>8. En caso de que la contraparte no pague a tiempo, entrar\u00e1 autom\u00e1ticamente en mora. A partir del d\u00eda en que se produzca el impago, la contraparte deber\u00e1 pagar un inter\u00e9s del 1% de la cantidad pendiente por mes. Por lo tanto, una parte del mes se considera como un mes entero. No obstante lo dispuesto en el p\u00e1rrafo anterior, el inter\u00e9s contractual ser\u00e1 sustituido por el inter\u00e9s legal, ya que la contraparte act\u00faa en calidad de consumidor.<br \/>9. Todos los costes razonables, como los judiciales, extrajudiciales y de ejecuci\u00f3n incurridos por negligencia de la contraparte, correr\u00e1n a cargo de \u00e9sta.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 14. | RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACI\u00d3N<br \/><\/strong>1. Salvo lo dispuesto en los art\u00edculos 7 y 8, The BarrelQ Company ya no ser\u00e1 responsable de cualquier imprudencia intencional o imprudencia de The BarrelQ Company defectos de los bienes entregados.<br \/>2. La contraparte ser\u00e1 responsable de los da\u00f1os y perjuicios causados por la inexactitud e integridad de la informaci\u00f3n facilitada por las contrapartes, el incumplimiento de las obligaciones de la contraparte derivadas de la ley o del acuerdo, as\u00ed como cualquier otra circunstancia que no pueda imputarse a The BarrelQ Company.<br \/>3. The BarrelQ Company no es responsable de los da\u00f1os causados por los bienes entregados por The BarrelQ Company tambi\u00e9n si los bienes no se han utilizado de acuerdo con las instrucciones dadas por The BarrelQ Company o las normas de diligencia debida que el usuario debe tener en cuenta al utilizar bienes que conllevan riesgos especiales.<br \/>4. La empresa BarrelQ nunca podr\u00e1 ser considerada responsable de los da\u00f1os consecuentes, incluidos el lucro cesante, las p\u00e9rdidas sufridas y las p\u00e9rdidas debidas a la interrupci\u00f3n de la actividad empresarial.<br \/>5. La responsabilidad de la Empresa BarrelQ est\u00e1 limitada a no m\u00e1s del valor de la factura del acuerdo, o la parte del valor de la factura que pueda corresponder a la Empresa BarrelQ, y la responsabilidad de la Empresa BarrelQ est\u00e1 limitada a la cantidad que resulte del seguro de responsabilidad de la Empresa BarrelQ, incluida cualquier franquicia de dicho seguro.<br \/>6.  El plazo de prescripci\u00f3n de todas las reclamaciones contra The BarrelQ Company ser\u00e1 de un a\u00f1o. No obstante lo dispuesto en la frase anterior, las reclamaciones de los consumidores que se basen en hechos que justifiquen que una compra de consumo no se ajusta a lo acordado prescriben a los dos a\u00f1os. El derecho a instalar una reclamaci\u00f3n o defensa en relaci\u00f3n con la existencia de da\u00f1os de una compra de consumo expira en el plazo de dos meses despu\u00e9s de que se haya dirigido a The BarrelQ Company el descubrimiento del defecto del consumidor en esta materia.<br \/>7. Salvo en caso de imprudencia temeraria por parte de The BarrelQ Company, la contraparte tiene derecho a preservar a The BarrelQ Company de cualquier reclamaci\u00f3n de terceros, por cualquier motivo, relativa a la indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios, costes o intereses, relacionados con la ejecuci\u00f3n del contrato por parte de The BarrelQ Company, o el uso de los bienes suministrados por The BarrelQ Company.<br \/>8. En el caso de una compra por parte de un consumidor, las restricciones contenidas en el presente art\u00edculo no exceder\u00e1n de las permitidas en virtud del art\u00edculo 7:24, apartado 2, del C\u00f3digo Civil neerland\u00e9s.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 15. | OBLIGACIONES ESPECIALES DE LOS REVENDEDORES<br \/><\/strong>1. El revendedor no tiene derecho a ofrecer productos a trav\u00e9s de plataformas\/tiendas web que est\u00e9n siendo explotadas por terceros, incluyendo pero no limitado a bol.com y Amazon sin el permiso por escrito de The BarrelQ Companys.<br \/>2. En caso de que los productos a entregar por The BarrelQ Company est\u00e9n destinados a la reventa por la contraparte, la reventa a consumidores finales se realiza por cuenta y riesgo de la contraparte.<br \/>3. Cualquier colaboraci\u00f3n entre revendedores y The BarrelQ Company es, salvo acuerdo en contrario, nunca exclusiva. The BarrelQ Company tiene derecho a ofrecer sus productos a otros revendedores sin limitaciones geogr\u00e1ficas.<br \/>4. La empresa BarrelQ garantiza a la contraparte que los productos son de calidad razonable y decente. La contraparte que act\u00faa como revendedor es responsable de sus obligaciones legales hacia los consumidores finales, como la garant\u00eda del revendedor hacia los consumidores.<br \/>5. La empresa BarrelQ concede al revendedor el derecho a utilizar las marcas de la empresa BarrelQ, pero s\u00f3lo en la medida y durante el tiempo que se tenga en cuenta el alcance del acuerdo con cualquier instrucci\u00f3n dada por la empresa BarrelQ en relaci\u00f3n con el uso. Para el uso de las marcas de The BarrelQ Company distintas de las mencionadas en la frase anterior se requiere expresamente el permiso previo de The BarrelQ Company.<br \/>6. La contraparte no est\u00e1 autorizada a realizar actos que infrinjan el nombre comercial, la marca u otros derechos de propiedad intelectual de The BarrelQ Company.<br \/>7. La contraparte est\u00e1 obligada a utilizar la marca utilizada por The BarrelQ Company. 8. La contraparte no podr\u00e1, salvo autorizaci\u00f3n por escrito de The BarrelQ Company, eliminar o sustituir ninguna marca de los productos.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 16. | RETENCI\u00d3N DE LA TITULARIDAD<br \/><\/strong>1. Todos los bienes entregados por The BarrelQ Company seguir\u00e1n siendo propiedad de The BarrelQ Company hasta que la contraparte haya cumplido razonablemente todas las obligaciones del acuerdo.<br \/>2. La entidad de contrapartida no podr\u00e1 vender, pignorar ni oponer objeci\u00f3n alguna sobre los productos sujetos a reserva de dominio.<br \/>3. Si terceros se apoderan de los productos sobre los que recae la reserva de dominio, o desean establecer o hacer valer derechos sobre los mismos, la otra parte est\u00e1 obligada a informar lo antes posible.<br \/>4. La contraparte da su consentimiento incondicional a The BarrelQ Company o a terceros asignados por The BarrelQ Company para acceder a los lugares donde se encuentran los bienes sobre los que recae la retenci\u00f3n de la titularidad.<br \/>5. Si la contraparte, despu\u00e9s de que los bienes vendidos le hayan sido entregados por The BarrelQ Company, ha cumplido con sus obligaciones, la retenci\u00f3n de la titularidad con respecto a estos bienes se mantendr\u00e1 si la contraparte no cumple con sus obligaciones en virtud de un acuerdo posterior.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 17. | PROPIEDAD INTELECTUAL<br \/><\/strong>The BarrelQ Company se reserva todos los derechos de propiedad intelectual e industrial con respecto a los productos y sus dise\u00f1os, as\u00ed como los nombres de marca que se le han dado, y las im\u00e1genes que se muestran en los sitios web de The BarrelQ Company. La contraparte no tiene derecho a copiar, reproducir o publicar estos bienes con medios diferentes a los que el acuerdo inicial ha implicado.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 18. | POL\u00cdTICA GENERAL DE RECLAMACIONES<br \/><\/strong>1. Las reclamaciones relativas a la ejecuci\u00f3n del contrato se presentar\u00e1n, sin perjuicio de lo dispuesto en las restantes condiciones generales, en el plazo competente despu\u00e9s de que la contraparte haya descubierto las faltas, completas y claramente descritas, por escrito a The BarrelQ Company.<br \/>2. Las reclamaciones presentadas a The BarrelQ Company se responder\u00e1n en un plazo de 14 d\u00edas a partir de su recepci\u00f3n. En caso de que una reclamaci\u00f3n requiera m\u00e1s tiempo, deber\u00e1 responderse con un acuse de recibo y una indicaci\u00f3n de cu\u00e1ndo puede esperar una respuesta la contraparte.<\/p><p><strong>ART\u00cdCULO 19. | DISPOSICIONES FINALES<\/strong><br \/>1. Todo acuerdo y toda relaci\u00f3n jur\u00eddica entre las partes est\u00e1n sujetos al Derecho neerland\u00e9s.<br \/>2. Las partes no recurrir\u00e1n al juez a menos que realicen un esfuerzo \u00f3ptimo para resolver conjuntamente el litigio.<br \/>3. En la medida en que la ley no establezca ninguna diferencia vinculante, s\u00f3lo los poderes del distrito del lugar de establecimiento de The BarrelQ Company ser\u00e1n designados para conocer de los litigios judiciales.<br \/>4. La versi\u00f3n neerlandesa de las condiciones generales vigentes es la que conduce a la explicaci\u00f3n de las cl\u00e1usulas incluidas en el documento.<\/p><p>\u00a0<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>General Terms BarrelQ International BV ARTICLE 1. | DEFINITIONSThroughout these general terms the following terms, will be used in following order unless otherwise stated by the nature or purport of the provisions results.1. The BarrelQ Company: BarrelQ International BV located at Wethouder van Haperenstraat 40a, 4813 AM, Breda, registered at the Business Register under Chamber [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-446","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/446","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=446"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/446\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3017,"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/446\/revisions\/3017"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thebarrelqcompany.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=446"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}